「口跡」と「功績」

 

「本当に功績が鮮やかな方でずいぶん勉強させてもらいました」

         2018年7月12日付スポーツニッポン(ウェブニュースから)

 

7月11日の桂歌丸さんの告別式に参列した桂文珍さんのコメント。

この記事について、ツイッターで「功績」と「口跡」を取り違えていると指摘されていました。

 

落語家のコメントとしては確かに「口跡」の方がそぐわしく感じます。「功績」と「鮮やか」もあまり結びつかない印象があるし、指摘の方に軍配が上がりそう。

 

ただ調べてみると、東京スポーツの記事にも同じ文言があるので、一人のうっかり者の誤変換が紙面に出てしまったということでもないようです。

 

文珍さんのコメント場面の音声が聞けないか、少し探してみましたがご本人の音声はうまく見つかりませんでした。複数の記者が聞き間違えるようなイントネーションだったのかが気になります。